[MCM00001745_SPEAKER_03]: convocar una reunión para ordenar lo primero es la revisión de las actas de la última vez en octubre. Creo que no se reunieron en noviembre. ¿Puede usted es este ruido? ¿Debería silenciarme?
[MaryAnn O'Connor]: Entonces, sí, ¿tengo una moción para aprobar las actas de octubre de 2024?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moción para aprobar las actas de octubre.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias doctora. Bien, pase lista. ¿Puedo tener un segundo primero, supongo? Segundo. Gracias. Bien, pase lista. ¿Dr. Platowicz?
[MaryAnn O'Connor]: ¿Jenny Vitale? Sí. ¿Kathleen Charbonneau? Sí. Bien, moción para aprobar, aceptada, gracias. Bien, lo siguiente en nuestra agenda, tenemos representantes de MorphoCeuticals en 200 Boston Avenue. Han presentado un permiso para una solicitud para que una institución utilice agentes biológicos regulados como parte de una solicitud de permiso. Solicitamos que los solicitantes presenten una descripción general del uso de nuestro ADN u otros agentes biológicos regulados durante una reunión programada regularmente de la Junta de Salud. Esta presentación incluirá una introducción general de la institución, su misión, sus planes de investigación o producción, un cronograma del uso de nuestro ADN o agentes biológicos regulados, una descripción general de la evaluación y el programa de riesgos de bioseguridad del solicitante. y la discusión de las instalaciones en general. Así que no estoy seguro de si quieren presentarse ante las personas que están aquí de MorphoCeuticals.
[SPEAKER_00]: Seguro. Hola a todos. Hola. Entonces soy Maestan Bogheri. Soy científico en MorphoCeuticals. Y así, representar a MorphoCeuticals para obtener los permisos de la Junta de Salud de Medford. y encantado de conocerlos a todos ustedes. Bien, ¿debería empezar con la presentación?
[MaryAnn O'Connor]: Ciertamente, ¿hay alguien más aquí de la Oficina de Certificaciones que quiera presentar?
[SPEAKER_00]: No, solo creo que Isabel y Nicole son de Spotlight, así que nos están ayudando.
[MaryAnn O'Connor]: Vale, genial. Seguro. Siéntete libre de continuar.
[SPEAKER_00]: Seguro. Entonces, les daré una breve descripción general de MorphoCytical. MorphoCytical está ubicado en 200 Boston Avenue, Medford. Por lo tanto, nos centramos principalmente en comprender el perfil bioeléctrico y bioelectrónico de diferentes tejidos en condiciones realmente diferentes, tanto de salud como de enfermedad o trastorno. Por eso también nos estamos centrando en la regeneración, diferentes tipos de regeneración real para diferentes órganos. Entonces, para abordar nuestras preguntas sobre el perfil bioeléctrico de diferentes tejidos, necesitamos usar diferentes proteínas fluorescentes o reporteros que puedan decirnos cuál es el estado real del potencial de membrana o del potencial celular. Entonces, para lograr esto, tenemos que usar, en realidad, virus adenoasociados. Por lo tanto, tenemos que poder infectar a los animales vivos, como el ratón o los ratones vivos. Y también diferentes tipos de células. Es por eso que necesitamos usar AAV o virus adenoasociados. A continuación, por favor. DE ACUERDO. Entonces, los morfocíticos, en realidad, estamos usando diferentes ADN autorecombinantes o similares como forma de plásmido. Entonces, nuevamente, en realidad están induciendo diferentes transgenes o sensores de voltaje fluorescentes. Entonces, o los preparamos aquí en casa o podemos comprarlos, ya sabes, a diferentes proveedores comerciales. Y también para el AVV también podríamos hacerlo en casa o podríamos comprarlo a proveedores comerciales. Depende del tiempo y también de otros factores. Entonces ahora estamos usando ratones. Y entonces, estos ratones se dividirán en diferentes grupos para diferentes tratamientos y también diferentes inyecciones de AAV. Y en realidad realizaremos imágenes fluorescentes y también experimentos de biología espacial. para encontrar el potencial de membrana y también el cambio en el potencial de membrana y la distribución de proteínas en tiempo real. Entonces, como dije anteriormente, debemos usar AAV porque queremos infectar a los ratones vivos y al ratón vivo, y es por eso que tenemos que usar un virus que pueda infectar a estos ratones y células. A continuación, por favor. De nuevo, más físico ubicado en 200 Boston Avenue en Medford. Entonces tenemos un total de 1,500 pies cuadrados de este espacio, como 1,100 pies cuadrados de laboratorio, y algunos como 400 pies cuadrados de oficina. Actualmente somos cinco empleados y el laboratorio se diseñó como un laboratorio BSL2. Tenemos un laboratorio principal y también una sala de cultivo de tejidos adjunta. Entonces, la oficina en realidad estaba separada del laboratorio y del cultivo de tejidos por un solo espacio o un solo paso de aire. Entonces, en realidad tenemos un gabinete de bioseguridad de clase dos, tipo A2. Entonces, para acceder a los morfosíticos, usamos la tarjeta de acceso. A continuación, por favor. Esta es una visión general, como un mapa de los morfocíticos. Así que aquí está, como puedo ver, pero hay un laboratorio y luego, adjunto al laboratorio, está la sala de cultivo de tejidos. Y luego después de eso, como si fuera la oficina o las áreas fuera del laboratorio. El siguiente por favor. Bien, entonces estamos usando diferentes tipos de materiales aquí en MorphoCyticals. Por lo tanto, utilizamos únicamente materiales de origen humano. Estamos utilizando líneas celulares que provienen de humanos. Entonces, en realidad estamos usando vectores virales y, por ahora, específicamente, estamos usando virus adenoasociados que en realidad están categorizados como virus BSL-1, y todos estos virus en realidad son incompetentes interreplicados. No pueden salir de las células después de la infección. Entonces, también estamos usando materiales animales y nuestro principal animal real que estamos usando ahora son ratones. Por eso estamos colaborando con la Universidad de Tufts. Estamos usando su vivero real y también estamos comprando el ratón de diferentes proveedores como el Laboratorio Charles Devere o el Laboratorio Jackson. A continuación, por favor. Por eso tenemos un programa y políticas de seguridad diferentes. Entonces en materia de seguridad tenemos los manuales de bioseguridad y el plan de control de exposición. Por eso tenemos un plan de acción de emergencia. Por eso también tenemos un plan de higiene química. Y en términos de BPP, entonces todos los empleados y más miembros físicos Tienen que vacunarse con diferentes vacunas. vacunas como la VPH y también otros tipos de vacunas. Y tenemos un plan para hacer una titulación anual del VPH y tal vez de otras vacunas. Y además, tenemos un contrato con Mount Vernon Occupational Health Service para brindar todos estos servicios de salud ocupacional necesarios. Bien, el siguiente por favor. Entonces, una de las cosas importantes de nuestra política, una de nuestras políticas más importantes, es que todos quieren trabajar con el virus. Deben recibir capacitación antes de utilizar los virus o manipularlos. Entonces, y eso es muy importante para los morfosintéticos, asegurarse de que estamos siguiendo todas las políticas de bioseguridad. Entonces lo siguiente, por favor. Las políticas y prácticas del programa de seguridad real que tenemos en el laboratorio, por lo que la política que debemos seguir es la cobertura total del pie, es decir, la cobertura total de la parte inferior de la pierna. Por eso tenemos batas de laboratorio, diferentes tipos de batas de laboratorio en el laboratorio, y también gafas de seguridad y gafas y protectores para trabajar con diferentes tipos de virus, células o materiales. Además, tenemos diferentes tipos de guantes y también pelo recogido. Es importante en morfosíticos. Entonces, lo otro, como Morphine Cytical, no permitimos que nuestro empleado use auriculares o AirPods en el laboratorio. Y la otra cosa, si el trabajo realmente debe realizarse fuera de horario, la persona debe informar al supervisor o al representante de seguridad para asegurarse de que va a seguir todas las políticas de seguridad y bioseguridad. Entonces sí, el siguiente, por favor. Ya sabes, no se permiten alimentos, bebidas y, en realidad, ningún medicamento ingerible dentro del laboratorio. Entonces, como dije nuevamente anteriormente, la persona dentro del laboratorio no puede usar dispositivos electrónicos personales como teléfonos o auriculares. específicamente con guantes en las manos. Por lo tanto, tenemos diferentes pegatinas para el interior y el exterior de los laboratorios que muestran diferentes condiciones, como áreas o equipos de riesgo biológico, y también dónde el empleado debe usar guantes o batas de laboratorio y dónde no y, de hecho, debe quitárselos cuando sale. Entonces eso se llama guantes puestos o guantes quitados. Así que estamos tratando de reducir tanto como sea posible el uso de objetos punzantes porque trabajamos específicamente cuando trabajamos con materiales humanos y vectores virales. Y cualquier material BSL 2, por lo que debe estar en un contenedor secundario a prueba de fugas para su envío y manipulación. Así que hemos planeado tener una reunión del IBC al menos una vez al año para revisar y, de hecho, si necesitamos agregar alguna nueva enmienda a eso. Entonces, el Comité IBC de Morfocíticos contiene cuatro representantes de morfocíticos, un representante de la comunidad y un consultor de seguridad sin derecho a voto, principalmente de Spotlight Safety Incorporation. A continuación, por favor. En cuanto a la gestión de residuos, seguimos completamente el IBC con respecto a todos los residuos y eliminaciones biológicas. Los biorresiduos sólidos y punzocortantes están completamente sellados antes de ser retirados por una empresa llamada STRECYCLE. Los biorresiduos líquidos se tratarán con una concentración del 10 % de lejía y se incubarán durante 20 a 30 minutos antes de desecharlos. Si tiene una mayor carga orgánica de desechos líquidos, en realidad utilizamos principalmente el 20% de la concentración final de lejía determinada por el revisor del IBC. Así, todos los biorresiduos sólidos y los residuos químicos peligrosos se transportan desde el laboratorio hasta el muelle de carga. Y más específicamente, me gusta operar como VSQG para riesgos y desechos químicos. Y además, contratamos a Clean Air para la eliminación de residuos químicos. Estamos en el proceso de obtener el permiso para RDNA y WEST Water. Creo que ambas solicitudes se presentaron y ya adquirimos un almacenamiento inflamable y programamos el registro. El siguiente por favor. Por eso tenemos contratos con diferentes proveedores para diferentes tareas. Entonces, por ejemplo, para desechos biológicos y punzocortantes, tenemos un contrato con Destrocycle y ya está completo. Entonces, para productos químicos, tenemos un contrato con Clean Earth. Salud ocupacional con Mount Auburn y laboratorio. Como dije, tenemos muchos tipos diferentes de batas de laboratorio en el laboratorio. Así que la campana extractora y la cabina de bioseguridad obtuvieron recientemente el certificado de otra empresa científica. Por eso tenemos un contrato con Walton Pest Control para controlar las plagas. Además, tenemos un contrato con un asesor de seguridad de Spotlight Safety. Así que gracias. Mucho. ¿Alguna pregunta?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sí, tengo uno. ¿Dijiste que el adenovirus no puede replicarse?
[SPEAKER_00]: No. Los adenovirus no pueden replicarse cuando infectan las células. Son incompetentes.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: ¿Entonces no hay posibilidad de transferencia de persona a persona? No. Eso es bueno. Sí. DE ACUERDO. Eso es útil.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, me alegra que ya tenga esos contratos vigentes con Stericycle y Hazardous Waste Disposal Company. Sé que pedí un par de documentos más y sé que Spotlight ya los envió. Entonces también se completó la certificación de la leña. Genial.
[SPEAKER_00]: Creo que hicimos casi la mayoría de las cosas que necesitábamos.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, y todavía estoy en el proceso de revisar la solicitud. Como dije, faltaban algunas piezas que ya fueron enviadas esta mañana. Así que continuaremos con eso y podremos emitir el permiso tan pronto como se complete la solicitud, si no hay otras preguntas o inquietudes. ¿Y cuándo espera que esté en pleno funcionamiento? una vez aprobado el permiso?
[SPEAKER_00]: Así que esperamos comenzar en enero para estar en pleno funcionamiento porque casi hemos recibido la mayoría de los equipos que necesitamos. Y sólo faltan los permisos para poder empezar a trabajar aquí en InfraCerticals.
[MaryAnn O'Connor]: Y en realidad has obtenido la certificación BSL2, ¿verdad?
[SPEAKER_00]: Sí.
[MaryAnn O'Connor]: También tenemos una copia de esa documentación.
[SPEAKER_00]: Sí. Entonces, lo siento, ¿qué documentos necesitas?
[MaryAnn O'Connor]: Quiero decir, esa es otra... Porque no pude conseguirla, así que tal vez... Revisaré la lista y luego la revisaremos por correo electrónico. Será más fácil.
[SPEAKER_00]: Absolutamente. Gracias.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias. Gracias por acompañarnos. Se lo agradezco.
[SPEAKER_00]: Muchas gracias por invitarme, de hecho, y gracias por tu tiempo.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias. Gracias. Adiós. Lo siguiente en la agenda, sólo quería informarles lo que está pasando. Entonces, la Junta de Salud recibió una subvención de la Comisión de Juego Masivo. Es dinero del casino que impacta a la comunidad, por lo que varios Las comunidades aledañas al casino que reciben pueden solicitar estas subvenciones a través de la comisión de juego masivo. Por lo tanto, se nos otorgó 1 por realizar la recopilación y el análisis de datos para comprender el impacto del juego en 18 a 20 láminas de la comunidad. Y ahora con, ya sabes, el. presencia de activos de los juegos de azar en línea, así como la presencia de los casinos. Queremos obtener algunos conocimientos para informar lo que debemos hacer en el futuro, ya sea para campañas educativas, algún tipo de iniciativa o programas de apoyo. Entonces, lo que estamos haciendo ahora es simplemente una evaluación de las necesidades básicas mediante encuestas y grupos focales con adultos jóvenes para ver realmente qué los está impactando a través de su entorno de juego. Entonces, es algo emocionante. Tenemos muchas ganas de que llegue. Un par de comunidades a nuestro alrededor ya han realizado parte de este trabajo, por lo que también aprenderemos de ellas. Pero hemos contratado una firma consultora externa. En realidad, eso nos ayudará con la creación de las encuestas y las preguntas de los grupos focales, y luego hará gran parte del análisis y la recopilación de datos por nosotros. Eso es emocionante. Más por venir sobre eso. Recién nos estamos poniendo en marcha. Así que, con suerte, tendremos el contrato en vigor mientras hablamos y avanzaremos durante el próximo mes. Así que Catherine, de la Oficina de Prevención y Divulgación, también ayudará a encabezar este programa. Así que habrá más sobre eso.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: ¿De cuánto dinero estamos hablando, aproximadamente, por subvención?
[MaryAnn O'Connor]: Recibimos $72.000.
[MCM00001812_SPEAKER_03]: y para el próximo año hacer la evaluación de lo siguiente.
[MaryAnn O'Connor]: Esperemos que termine tal vez para el otoño, pero ya veremos. Mira cómo lo hacemos. Y luego lo que esperamos es que podamos volver a solicitar otra subvención de la Comisión de Juego este año para ayudarnos a avanzar con algunas de las iniciativas que aprendimos que pueden ser efectivas una vez que hagamos la evaluación de necesidades.
[MCM00001812_SPEAKER_03]: Ojalá sea una continuación. de financiación. Y esa solicitud de fondos adicionales vence el 7 de enero. Así que tenemos mucho trabajo por delante de aquí a entonces, pero espero poder hacerlo.
[MaryAnn O'Connor]: Y luego sé que Jill estaba enferma, pero está en la reunión de la Junta de Salud. Pero solo quiero hacer una rápida actualización sobre las clínicas contra la gripe y el COVID. Así que no sé, Jill, si quieres unirte o si simplemente
[MCM00001812_SPEAKER_07]: Sí, hemos concluido la mayoría de nuestras clínicas sobre gripe y COVID del año. Las hemos aplicado en una variedad de lugares diferentes, el centro para personas mayores, las escuelas, el ayuntamiento, la biblioteca, y todavía estamos aplicando muchas vacunas a domicilio porque todavía nos quedan muchas vacunas contra la gripe de dosis alta. De hecho, acabamos de pedir más inyecciones de COVID porque todavía recibimos solicitudes para eso. Así que seguimos distribuyendo vacunas a las personas que todavía las necesitan, pero vacunamos a un buen número de personas a principios de otoño.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, tu última clínica fue la semana pasada en la biblioteca. Lo hiciste bastante bien, ¿verdad?
[MCM00001812_SPEAKER_07]: Sí, repartimos casi 70 vacunas simplemente instalándolas en el vestíbulo de la biblioteca y solo personas sin cita previa. Entonces consiguió una buena cantidad de gente.
[MaryAnn O'Connor]: Sigo aceptando solicitudes de bonificación para la vivienda, como mencionó Jill. Y tenemos dosis altas para la población mayor de 65 años, si alguien lo necesita, todavía necesita gripe y COVID.
[MCM00001812_SPEAKER_07]: vacunas pediátricas contra el COVID este año también. Esa ha sido la mayor demanda que vi este año. Creo que porque muchas de las farmacias únicamente, o la mayoría de las farmacias, solo administran vacunas COVID a niños de tres años o más. Entonces hay una especie de brecha para la población menor de tres años. Muchos pediatras no parecen tenerlo disponible. Por eso administramos muchas vacunas contra el COVID a bebés y niños pequeños.
[MaryAnn O'Connor]: Jill Zatupa.
[MCM00001812_SPEAKER_07]: Muchos gritos.
[MaryAnn O'Connor]: Y creo que eso es todo lo que tengo. Todavía tenemos asuntos pendientes en el orden del día. Una vez más, cualquiera que desee desarmar eso puede hacerlo. Podemos continuar la discusión o podemos mantenerla sobre la mesa.
[MCM00001812_SPEAKER_03]: Y eso es por la regulación de generación de tarifas negativas.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Bueno, creo que decidimos esperar y ver cómo van las cosas. Entonces no hay nada que ver cómo fueron las cosas, ¿verdad?
[MaryAnn O'Connor]: Pero algunas otras comunidades que han seguido adelante con esto, creo que Chelsea es una de las más recientes que también lo promulgó. Y ahora también está el senador Lewis,
[MCM00001812_SPEAKER_03]: uh, está proponiendo con el estado, um, echar un vistazo al estado, uh, posiblemente promulgar legislación estatal. Veremos cómo va eso. Bien.
[MaryAnn O'Connor]: Está bien. Eso es todo lo que tengo. ¿Alguien quiere presentar una moción para levantar la sesión?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moción para aplazar la sesión.
[MaryAnn O'Connor]: ¿Puedo conseguir un segundo? Segundo. Gracias. Lo llamaremos. Sí. Sí. Sí. Sí. Moción para aplazar la sesión. Bueno.
[SPEAKER_00]: Gracias.